Solidaridad internacional con la Palestina desde el norte de Estambul: la exposición “Dibujos para un mundo mudo”
“No dejen de hablar de Palestina hasta que sea libre”
Milena Rampoldi, 5 de julio de 2026
La exposición en Kayaşehir, uno de los barrios más septentrionales de la parte europea de Estambul, titulada Sessiz Kalan Dünyaya Çizgiler (“Dibujos para un mundo mudo”) es una exposición según el principio de la pedagogía museística callejera, que es tan importante como pocas otras formas de pedagogía museística posmoderna. Milena Rampoldi de la organización ProMosaik visitó esta exposición para Tlaxcala.
Dado que los derechos humanos y, por lo tanto, los derechos del niño afectan a todos, esta impresionante exposición se encuentra justo en la calle, cerca de la mezquita central del barrio y cerca de la estación de metro, y destaca cómo las personas de todo el mundo silencian y relativizan o soportan el sufrimiento cuando se trata de Palestina y los niños palestinos.
Ante este silencio deliberado, que se pliega a los compromisos sionistas de la hasbara y es víctima culpable de las obsesiones neocolonialistas y expansionistas del Estado de Israel, esta exposición envía una clara señal, expresando su protesta de forma completamente antielitista. Exposiciones como esta no son algo para los amantes de la cultura, sino un grito visual contra la injusticia del mundo.
La forma artística de los dibujos animados e ilustraciones es muy efectiva porque se dirige a la nueva generación, utilizando el lenguaje para defender los derechos humanos. Es una exposición que también se presenta en Estambul como una exposición en forma tradicional, por ejemplo, en el centro cultural y artístico de la administración municipal de Başakşehir, un barrio de la metrópoli turca, situado al sur de Kayaşehir.
Como afirman con razón los ilustradores del proyecto mediático Human Movie Team (en turco: İnsan Film Ekibi):
¡Todos somos palestinos! Palestina nos concierne a todos. Y el futuro asesinado de Palestina es nuestro futuro y el futuro de nuestros hijos. Human Movie Team es un proyecto iniciado en forma asociativa en 2015 por un grupo de mujeres jóvenes. El objetivo del proyecto es sensibilizar en el ámbito de los derechos humanos y en particular de las violaciones de los derechos humanos, sobre todo contra las poblaciones musulmanas, incluidos los rohingyas.
Ilustraciones como estas permanecen en la mente y el corazón de las personas, según el principio de “una imagen expresa más de 1000 palabras”. La pedagogía de los derechos humanos utiliza un lenguaje visual posmoderno y denuncia las violaciones de los derechos humanos por parte del Estado sionista de Israel en Gaza. La exposición también se opone a cualquier censura lingüística y pronuncia abiertamente la palabra “genocidio” en sus carteles.
Veamos ahora una selección de ilustraciones cuyos textos turcos he traducido al español para el público hispanohablante. Algunas ilustraciones contenían textos en inglés. El símbolo de la sandía se representa como un símbolo recurrente de solidaridad con Palestina y su justificada resistencia a la ocupación israelí, como se puede ver en este estandarte de la asociación:
El símbolo de la sandía recuerda su uso después de la Guerra de los Seis Días en 1967. En ese momento, la sandía reemplazó a la bandera palestina prohibida por Israel, ya que la sandía tiene exactamente los mismos colores que la bandera palestina. Después de la guerra entre Hamas e Israel, al día siguiente del 7 de octubre de 2023, el símbolo de la sandía volvió a ser ampliamente utilizado en las redes sociales para expresar solidaridad con Palestina y resistencia al neocolonialismo sionista en los territorios ocupados.
A esta protesta creativa de la “Battih” (la sandía se llama así en árabe) también se unen los ilustradores turcos de esta exposición. En mi opinión, un mensaje clave especialmente dirigido a los lectores alemanes es el siguiente: No se pregunte si la sandía podría ser un símbolo antisemita, sino perciba hasta qué punto el Estado sionista y su obsesión expansionista son antijudíos y antisemitas.
En esta imagen, el símbolo recurrente de la sandía se asocia con la invitación a no callarse nunca cuando se trata de Palestina.
“Nunca dejes de hablar de Palestina.”
Esta ilustración muestra la normalidad perfecta y la señalización vial estándar fuera del mundo de Gaza, que se está convirtiendo en un anti-mundo. Ya no se trata de reducir la velocidad para prestar atención a los niños cerca de una escuela. De hecho, Gaza carece tanto de escolares, muertos por los ataques aéreos israelíes, como de edificios escolares, arrasados por la fuerza aérea sionista. La escuela es el símbolo del conocimiento, la pedagogía y el futuro de un país. Y Gaza es la excepción, el anti-mundo en sentido absoluto.
Gaza carece no solo de niños, sino también de madres. Hay 9.000 madres asesinadas por Israel. Estas madres no tienen cara. Una madre nos muestra su larga bufanda musulmana. Solo la vemos de vuelta, pero lo que notamos es su movimiento. A diferencia de las 9.000 víctimas, esta madre vive y sigue adelante. El velo musulmán, el vestido e incluso el pie simbolizan la fuerza dinámica de la mujer palestina. La mujer palestina es la columna vertebral de la resistencia antisionista.
En esta ilustración, se combinan dos símbolos principales de la resistencia palestina: por un lado, el símbolo de la sandía en respuesta a la prohibición sionista de 1967 de usar la bandera palestina y, por otro lado, el símbolo de la llave, como contrapartida de la nakba, la expulsión de los palestinos, que tienen derecho a regresar a sus hogares y, por lo tanto, siempre tienen las llaves de sus casas en la mano. El derecho a la bandera y a la tierra se refleja en el derecho a la patria y a la casa.
El enterrador hace su trabajo. No se detiene, porque todas las víctimas tienen derecho a ser enterradas, respetando su dignidad humana. En el Islam, el entierro es el comienzo del camino hacia el más allá. Pero al mismo tiempo, la ilustración en el color de la sangre, rojo, muestra el número de víctimas inocentes, que ya ha llegado a 18.000. El entierro idéntico de todos muestra que todos los muertos son iguales. Pero al mismo tiempo, las lápidas sin nombre muestran cómo los muertos parecen no tener sentido en este mundo mudo.
Al igual que la madre mostrada anteriormente, la hija aquí también se muestra sin cara. Pero hay una gran diferencia entre los símbolos de las dos ilustraciones. La madre se mueve y es el símbolo vivo de la resistencia palestina. La chica, en cambio, se detiene. Los 10.000 niños asesinados por Israel ya no viven. Sin embargo, las aves vuelan. Y estas aves simbolizan la continuación de la vida de los niños de Gaza en el más allá. La imagen me recuerda a la novela "Sadako quiere vivir" de Karl Bruckner, que habla de los niños víctimas del ataque nuclear usamericano en Hiroshima en agosto de 1945. En la novela de Bruckner, mientras sufría de leucemia, lo que significaba su condena a muerte, Sadako dobló cientos de grúas.
Siguiendo el principio del "Príncipe" de Niccolò Machiavelli, la gente no aprende nada de la historia. El Estado sionista no ha aprendido nada del sufrimiento de los judíos durante el Holocausto. Al mismo tiempo, Israel repite los ataques contra Gaza como si fueran la expresión de un rito brutal que sigue bombardeando a niños inocentes, pero lo hace con armas cada vez mejores y tecnológicamente optimizadas, haciendo cada vez más uso de la inteligencia artificial fría e irresponsable.
El texto de esta ilustración es uno de los más evocadores de la exposición y proviene de una madre que esta vez muestra estáticamente sus manos sangrantes y también su cara doliente.
Sus palabras, en traducción española, son las siguientes:
“Me llamo Selma. 2 de mis hijos han sido asesinados hoy en Gaza. Tengo la sangre roja de mis hijos en las manos. ¡No quiero lavarme las manos, porque lo único que me queda de mis hijos es esta (esa sangre roja en mis manos)!”
Sus manos están levantadas hacia el cielo. Esto puede significar, por un lado, que la resistencia a la ocupación ceda el paso a sus interminables sufrimientos por la pérdida de sus hijos y, por otro lado, que levante la mano a Allah, confiándole su vida.
Se lee:
“Sólo le dieron permiso para un día...”
Esta frase significa que el ejército sionista decide sobre la vida o la muerte y luego le da permiso a un niño para vivir un día antes de ser brutalmente asesinado. La vida del niño, es decir, 1 día, está rodeada por el color rojo de la sangre asesina.
A la izquierda de la lápida, el niño está envuelto en la mortaja musulmana. La lápida lee las fechas de nacimiento y muerte. Una vida de 1 día, según la autorización sionista.
Esta ilustración es una de las más desgarradoras de la exposición. La chica sin piernas no se da la vuelta. No nos muestra su cara.
El texto reza como sigue:
“En Gaza amputaron las piernas de 7 niñas sin anestesia...”
El dos puntos después de la frase marcada en amarillo indica que la historia no ha terminado. Las niñas siguen vivas. Su sufrimiento es inimaginable. Pero al mismo tiempo, sus piernas perdidas viven una metamorfosis. Se convierten en el símbolo del futuro de la paz en la patria de Palestina, ya que son tan verdes como ramas de olivo. El vestido de la niña es rojo como la sangre, pero sus piernas son verdes como la esperanza. Y el color blanco de la pureza es el color de los puntos del vestido y también del cuello.
La última imagen que me gustaría mostrar en este artículo representa a un niño sentado en una posición meditativa. A la izquierda se encuentra el símbolo de la infancia, el oso de peluche. La cabeza del osito de peluche levanta los ojos. A la derecha, la sandía.
El mensaje es doble: por un lado, la chica nos muestra resistencia contra la ocupación. La rebelión al silencio es la expresión de la resistencia. Y por otro lado, la niña es consciente de que es solo una niña débil que no puede detener el sionismo. Pero la niña cree en el paraíso simbolizado por los pájaros voladores.
¿Cuánto tiempo deberíamos hablar de Palestina?
¿Cuánto tiempo más, como periodistas, deberíamos defender Palestina y escribir contra el sangriento sionismo?
La respuesta se puede ver en esta imagen:
“No dejen de hablar de Palestina hasta que sea libre.”
¡Gracias a todos por su voz a favor de Palestina!
Todas nuestras publicaciones son gratuitas y están bajo licencia Copyleft.Pueden reproducirse, total o parcialmente, bajo las siguientes condiciones :
→ respeto del título y del contenido
(texto, imágenes, notas del editor o del traductor, recuadros)
→ indicación del autor o autores y/o traductores
→ enlace clicable a la fuente.
Queda excluida cualquier monetización o uso comercial de estas publicaciones y será objeto de acciones legales.
















